vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Think about" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "pensar en", y "verb" es un sustantivo que se puede traducir como "el verbo". Aprende más sobre la diferencia entre "think about" y "verb" a continuación.
think about(
thihngk
uh
-
baut
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. pensar en
I was thinking about the time we went to the Eiffel Tower.Pensaba en la vez que fuimos a la Torre Eiffel.
3. (considerar)
a. pensar
Let me think about it for a day, and then I'll let you know my decision.Déjeme pensarlo un día, y luego le hago saber mi decisión.
b. reflexionar sobre
I was thinking about your proposal, and I think it's a good idea.Estaba reflexionando sobre tu propuesta y me parece una buena idea.
c. tener en cuenta
This would save money now, but we have to think about the long term.Esto nos ahorraría dinero ahora, pero tenemos que tener en cuenta el largo plazo.
verb(
vuhrb
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (gramática)
a. el verbo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
A complete sentence must have a verb.Una oración completa debe tener un verbo.